面颊上的舌头

With My Tongue in My Cheek

策展人:谢南星

Curator: Xie Nanxing

展览时间:2022.6.18 - 2022.9.18

Exhibition time: 18 Jun, 2022 – 18 Sep, 2022

展览介绍

Exhibition Introduction

当下艺术空间荣幸宣布,将于2022年6月18日在国家对外文化贸易基地(北京)博乐德国际当代艺术空间D7楼正式开启群展“面颊上的舌头”,艺术家谢南星邀请苗妙、陶辉、张移北、钟云舒四位艺术家以最新创作共同完成的该展,以雕塑、绘画、装置、影像等多重媒介,探索了艺术家如何从各自的工作出发,以有形的作品传达内在的无形对话。

 

“面颊上的舌头”展览概念的灵感由艺术家谢南星提出,也与马歇尔·杜尚(Henri-Robert-Marcel Duchamp)于1959年创作的自画像“With My Tongue in My Cheek”同名,在原作中,以素描勾勒的杜尚脸部侧面放置了夸张的石膏浮雕,即标题中提到的缺失的舌头,在轮廓中留下了一个缺失的存在,而这一存在也令脸颊变得肿胀。绘画与雕塑两个独立的艺术领域在同一件作品中被叠加,而标题与作品又形成了双关语的关系,即字面意义的不可能。

 

在谢南星看来,这显示出艺术家工作中重要的部分——转移,即将不可言说的内容外化成可视的语言。在创作的过程中,艺术家往往长时间在工作室中面对着自我,即使他们未曾在物理上移动,但思想与情绪却始终处于动态的变化中,甚至会分离出多重角色。而艺术家的工作更似一个从角色开始的推演过程,既可与之对抗,又可以其为序进一步向外延伸,最终则外化为不同面貌的作品。

 

如果说舌头暗示了语言对图像“生命”的重要性,构建出一系列语境框架,那么艺术家通过捕捉媒介和材料的轮廓也不失为一种“语言”,以材料的无生命和遥远来加剧某种印象的错觉。在本次展览中,四位艺术家的创作在空间中以内容衔接的方式构成一种内在的有机连接。

 

苗妙通过绘画实现当下的探险,在自己的外部呈现大量自我对峙的日常生活,她痴迷迂回于颜色与形状,掺杂文学性并试图清晰地描述混乱,如同一个极大的弯路存在于山体的横切面,如同切掉的舌头,仍狼吞虎咽地吞噬精神食粮。陶辉以《257》为题完成了由仅供一人观看的漫画、山型身体的雕塑、有声的电子贺卡三部分组成的创作,数字标题本身却不具备任何含义,所象征的只是一个随机生成的自然“我”,普通而客观。艺术家个人的成长中的映射则以碎片化、无法归纳的信息编织为“破损”的网,裹住过往的经验。

 

张移北的作品将墙角下用于灭鼠的毒饵站、春笋、莲藕、棉被、自行车轮胎、铜锅、水壶、暖气翅片散热器、地下供水管道相连通,这些隐匿或显露的构成城市生活的材料在展厅中将重新组合呈现出我与“饥饿”的互搏。钟云舒则以《跑道尽头的奖杯》设置出一个可供观众参与的装置,历经道路的宽窄明暗,途中的行走、冲刺、休息、受阻、求助等过程,伴随着微弱的《雪绒花》音乐趋向于最终的“奖励”。在艺术家看来,这可被视为一个生命路径,有一个容易进入的起点和一个危险但有收获的终点,一鼓作气还是中途退下则取决于观众自己的选择。

 

就如谢南星所言,经常地面对自我是一个传统的话题,但却与每一个人息息相关,所谓的“内在”终将化为形象与符号,“我的舌头”则会不断在“我”的脸颊上上演着生与死、语言与形象、幽默与严肃。

DANGXIA Art Space is pleased to announce its official opening of the group exhibition “Tongue in Cheek” on June 18, 2022, at Blanc International Contemporary Art Space, located at Building D7 at the National Foreign Culture Trade Base, inside the Tianzhu Comprehensive Free Trade Zone in Beijing. Artist Xie Nanxing invites four artists – Miao Miao, Tao Hui, Zhang Yibei, and Zhong Yunshu – to present their latest works, which span various media such as sculpture, painting, installation and video, to explore each artist’s unique practice that transcribe invisible inner dialogues into concrete forms.

 

The concept of With My Tongue in My Cheek was proposed by artist Xie Nanxing and shares its title with a self-portrait created by Henri-Robert-Marcel Duchamp in 1959. In the original work, an exaggerated plaster relief is juxtaposed next to sketched outline of Duchamp’s face, the missing tongue evokes an absence in the outline, which gives the illusion of swelling of the cheeks. Painting and sculpture, as two distinctive artistic media, are superimposed in the same work. The title and the work form a pun, which renders a literal reading impossible.

 

According to Xie Nanxing, the portrait highlights an important element of the Duchamp’s corpus – to transcribe, and to give form to the unutterable in a visible language. In the process of creation, an artist is often isolated in the studio for prolonged periods. Despite a lack of movement in the physical sense, the artist’s thoughts and emotions are always engaged in dynamic fluctuations, which can even divide into multiple personas. The artist’s work is a deductive process starting from the persona, which can be confronted and further extended outwards in a sequence, and finally externalized into works of different appearances.

 

If the tongue implies the importance of language to the life of the image, constructing a series of contextual frameworks, then the structure captured by an artist’s mediation and materials can also be regarded as a language, exacerbating a certain illusionist impression in the lifelessness and remoteness of is materiality. In this exhibition, the creations of the four artists form an inherent organic connection in the space.

 

Miao Miao realizes the exploration of presence through painting, exercising self-confrontation in the everyday. She is preoccupied with colour and form, utilizes literary references, and attempts to elucidate concepts in chaos. The process resembles detours exiting on the cross section of mountains, like a cut-off tongue seeking untill the last to devour the spirit.

 

Tao Hui uses the title 257 to create a three-part work that combines a comic that can be consumed in solitude, a sculpture of three mountain-shaped bodies, and a few digital cards with sound. The number itself has no inherent meaning other than symbolizing a randomly-generated, natural notion of the self. The mapping of the artist’s personal growth is weaved into a “broken” web with fragmented and unindictable information, wrapping his past experience.

 

Zhang Yibei’s works connect poison bait stations, spring bamboo shoots, lotus roots, quilts, bicycle tires, copper pots, kettles, finned radiators, and underground water supply pipes under the corner of the wall for rodent control. Such readymade objects found in the hidden and exposed makings of urban life are rearranged in the exhibition hall to present the artist’s struggle with hunger. Zhong Yunshu has set up a participatory installation with The Trophy at the End of the Runway. After going through the width of the runway, the process of walking, sprinting, resting, being blocked, asking for help, etc., accompanied by the faintly audible music of “Edelweiss” leads to the ultimate “trophy”. From the artist’s point of view, this can be regarded as a life path, with an easy-to-enter starting point and a dangerous but rewarding end-point. It is up to the audience to choose whether to go all the way or quit halfway.

 

As Xie Nanxing notes, confrontation of the self is a traditional topic, but it is closely related to everyone. The so-called “interality” will eventually become images and symbols, and “my tongue” will continue to perform life and death, text and image, humour and seriousness that is played out on the cheeks.